Optimot. Consultes lingüístiques - Llengua catalana

Fitxa 6833/4Darrera versió: 22.01.2019

Títol

'piular' o 'tuitar'? 

'piulada' o 'tuit'? 

Com es diu 'tweet' en català? 

Resposta

piular, tuitar 
piulada, tuit 

Per fer referència a l'acció de publicar en una xarxa social, com ara el Twitter, un missatge amb un nombre reduït i limitat de caràcters de manera instantània, en català es fa servir la denominació piular, que és la traducció del verb anglès to tweet. Per exemple: He deixat de seguir-lo perquè sempre piula notícies escabroses.

A partir del verb piular es pot formar el derivat repiular (en anglès, to retweet), que designa una acció també molt habitual en aquesta xarxa social: publicar un missatge ja publicat anteriorment per una altra persona. Per exemple: Ho he repiulat perquè m'ha semblat interessant.

La forma piulada es refereix al missatge en concret, de la mateixa manera que el derivat piulador, piuladora serveix per designar la persona que publica la piulada. Per exemple: La informació ens ha arribat per mitjà de les piulades dels manifestants, M'interessa tot el que diuen els piuladors d'esports.

Igualment en tots aquests casos també es poden fer servir les formes tuitar (o retuitar), tuit i tuiter, tuitera. Es descarta tuitejar (o retuitejar), malgrat que té ús, perquè és una forma dubtosa des del punt de vista lingüístic (utilitzada probablement per calc del castellà tuitear).

 

Classificació

Categoria
Lèxic .Lèxic especialitzat .Tecnologies de la informació i la comunicació
Abreviacions